segunda-feira, 8 de outubro de 2012

Chimurenga – a reinvenção da mídia africana


Posted on  by 

Print Friendly
Em entrevista ao Projeto Afreaka, Graeme Arendse, diretor de arte de uma das revistas mais inovadoras da África do Sul, explica as vertentes políticas e culturais da publicação
Por Flora Pereira e Natan de Aquino, do Projeto Afreaka
Outras Palavras passa a publicar uma seleção dos textos produzidos pela jornalista Flora Pereira da Silva e o designer Natan de Aquino Giuliano para  o Projeto Afreaka.
O objetivo do projeto é retratar o continente empregando as ferramentas apuradas do jornalismo — sem preconceito, superficialidade ou sensacionalismo. Fugindo do estigma da miséria – super-explorado nos noticiários –, Afreaka procura entender as tendências culturais da África e captar suas influências em todo o mundo.
Depois de conseguirem financiamento colaborativo (“crowdfunding”) pelo site Catarse, Flora e Natan saíram em sua jornada, no final de agosto. Começaram por Johanesburgo, na África do Sul. Visitarão oito países. Estão agora na Namíbia.
Desde o início, é possível acompanhar pelo Facebook e pelo site passo a passo da viagem e conhecer com eles cada pedaço cool e descolado que vão encontrando pelo caminho: música, arte, arquitetura, pessoas, projetos sociais, moda, cultura jovem, tradições etc. “O desafio é traduzir em reportagens e ilustrações a alma e o axé do continente africano”.
O que é a Chimurenga?
Em 2002, Antone, o fundador da revista, e seus amigos trabalhavam em jornais e outros meio da mídia e para eles nenhum veículo representava o que eles estavam pensando. Os jornais eram clichês e não estavam realmente falando de uma África do sul ou África como entidade intelectual. Mesmo que estivesse sendo escrito daqui, era como se alguém estivesse vindo com o olhar de fora. (A Chimurenga) foi uma reação ao que estavam vendo acontecer naquele período. Eles começaram a questionar o porquê não existir um espaço para as pessoas daqui, escrevendo sobre aqui sob uma perspectiva intelectual. Assim decidiram montar uma revista: ‘Chimurenga – Música é a arma’. Era para ser só uma edição, mas a revista se esgotou em dois segundos. Começamos soltando quatro revistas por ano, mas com a popularidade, o tamanho da revista cresceu e passamos para duas edições anuais, mais densas. A última Chimurenga, que contém mais de 300 páginas, levou um ano e meio para ser produzida. Nos últimos 10 anos, o a revista acabou se estendendo e criamos outros projetos como a Rádio Espacial Pan-africana e a Biblioteca Online, um arquivo de todos os jornais e artigos que de alguma maneira nos influenciaram. Chimurenga é a reinvenção da linguagem e do seu uso.
E quais são esses clichês da mídia tradicional na África do Sul?
Estamos falando em termos de representação: como os negros sul-africanos eram representados nos jornais. Ainda era (e é) um legado do que aconteceu no passado, muito segregado. Um exemplo é a distribuição das maiores revistas do país, que até hoje é propriedade exclusiva de brancos – eles decidem onde as revistas vão ser vendidas – toda a logística etc. e por causa disso, é raro encontrar pessoas negras nas capas. E isso porque já faz quase 20 anos desde o fim do apartheid. Ainda existe a ‘não representação’ da maioria da população do país. Esses continuam a aparecer como os pobres, marginalizados, vítimas. O desafio da Chimurenga é apresentar o que está aqui e ninguém está falando. É mostrar essas vozes.
A revista tem diferentes formatos?
O formato muda com a edição. A última tem o formato de um jornal. Também temos duas séries de Chimurenganyana (nyana = pequena), que são edições de ‘singles stories’ que foram publicadas anteriormente. Na Chimurenga, o formato, o design gráfico e as fotos são tão importantes quanto o conteúdo textual. Por isso sempre somos muito cuidadosos no que escolhemos. Paramos para pensar o que podem querer dizer e quais são as possíveis interpretações, o oposto do que fazem os jornais.
A última edição, que acaba de ser lançada, tem o formato de um jornal e leva a data de 2008, você pode nos contar mais sobre o projeto?
É uma tentativa de inventar um novo jornal ou um novo jeito de pensar como ele pode ser produzido. E também é um modo de usar o próprio jornal como máquina do tempo. As pessoas são sempre bombardeadas de notícias, sem uma chance de realmente parar e digerir os assuntos que estão ali, e que, algumas vezes, são muito pesados e precisam ser entendidos. As ideias são apenas jogadas e não apresentadas para uma possível discussão. Então usamos essa edição como máquina do tempo para voltar a um período particular e produzimos o que nós gostaríamos que os jornais tivessem produzido, e como gostaríamos que eles tivessem discutido esse assunto na época.
E qual é esse período? O que estava acontecendo?
O período escolhido foi a semana de 18 a 24 de maio de 2008. Foi a ápice dos ataques xenofóbicos na África do Sul. E a mídia tratou tudo com muito sensacionalismo na época. Então nós olhamos para os ataques e tentamos entender quais são as entrelinhas, o que as pessoas não estão falando ou não falaram, o que estava acontecendo no dia a dia da vida dessas pessoas que culminou nesse ponto, na eminência da violência. E daí, partimos para uma discussão do que mais estava se desenrolando nesse período no resto do mundo. O assunto da xenofobia foi nosso ponto de partida.
Qual é o objetivo da Chimurenga?
Acho que desafiar o modo que as pessoas pensam, como se veem e como olham para o mundo ao redor delas. Na verdade, é muito vasto o que são nossos objetivos e metas. Eu acho que a resposta está mais nas pessoas que leem. Se você pegar um grupo de pessoas, cada um vai dar um motivo diferente de porque e para que lê a revista. Quando estamos fazendo a Chimurenga, nunca pensamos em uma audiência específica. Acho que cabe ao leitor interpretar o conteúdo e refletir sobre isso.
Você acredita que existe uma linha de pensamento comum entre os países africanos ou África como um todo é apenas um estereótipo?
Ao mesmo tempo em que nos identificamos como africanos, não nos fechamos a essa ideia de que existe uma voz africana. Tem muitas vozes diferentes vindo desse continente. E eu acho que nossa tentativa é alcançar a humanidade dessas vozes e não a africanidade delas. Chamamos de africanos por sua geografia e não pela mente das pessoas. A África é uma multidão. São vários níveis de pensamentos, vários níveis de ideias e de abordagem.
Não existe essa linha de conexão em nenhum momento?
Existe de maneira mais pontual. Por exemplo, nós do Chimurenga nos conectamos com o pessoal de Douala, no Camarões, porque dividimos um pensamento em comum e compartilhamos certas ideias e modos de enxergar as coisas. Nos interessamos pelo modo que eles abordam algumas coisas e eles se interessam pelo nosso. Esse tipo de link acontece no nível continental, mas são conexões criadas. Não existe uma voz com margens africanas, mas existem pessoas que compartilham ideias e abordagens.
O que quer dizer Chimurenga?
É uma palavra de origem shona, língua falada predominantemente no Zimbábue. A palavra significa ‘luta’ e sua origem vem da história um homem chamado Murenga, que liderou a primeira revolta contra o colonialismo no país. ‘Chi’ quer dizer ‘no espírito de’, assim chimurenga significa ‘no espírito de Murenga’. A palavra passou a ser usada em todas as situações de combate a algo opressivo, principalmente nas lutas de independência, que ficaram elas mesmas conhecidas como as chimurengas.
Leia mais:
  1. Racismo e Sexismo na Mídia: uma questão ainda em pauta

Nenhum comentário:

Postar um comentário